Updated Italian translation by Alessio Dessi`.
authorAlessio Frusciante <algol@src.gnome.org>
Thu, 19 Feb 2004 19:19:59 +0000 (19:19 +0000)
committerAlessio Frusciante <algol@src.gnome.org>
Thu, 19 Feb 2004 19:19:59 +0000 (19:19 +0000)
po/ChangeLog
po/it.po

index 4a63c67eb830fe2681ddb9d4417d2c07365001a9..ab8c6d864adcf988ab98c8db9a1958362739f610 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2004-02-19  Alessio Frusciante  <algol@serverone.firenze.linux.it>
+
+       * it.po: Updated Italian translation by
+       Alessio Dessi` <alessiodessi@tiscali.it>.
+
 2004-02-19  Danilo Šegan  <dsegan@gmx.net>
 
        * sr.po, sr@Latn.po: Reviewed Serbian translation.
index 6cdd63fe8b827e63670dc83e3d7be0bb53d27d11..c9f4b9ce0461f9dafcb5bc51e0e2858fbadbdd98 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,19 +3,18 @@
 # Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>, 1999.
 # Christopher Gabriel <cgabriel@gnu.org>, 2000,2001,2002
 # Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>, 2003,2004
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-28 13:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-28 13:17+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-12 04:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-19 20:21+0100\n"
 "Last-Translator: Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>\n"
-"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
@@ -49,7 +48,8 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il modulo «%s» per il caricamento delle immagini: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile aprire il modulo «%s» per il caricamento delle immagini: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
 #, c-format
@@ -79,35 +79,34 @@ msgstr "Formato del file di immagine non riconosciuto"
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Caricamento dell'immagine «%s» fallito: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Errore nella scrittura sul file d'immagine: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "Questa versione di gdk-pixbuf non permette di salvare nel formato %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Memoria insufficiente per salvare l'immagine sulla callback"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Apertura del file temporaneo fallita"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Lettura dal file temporaneo fallita"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Apertura di «%s» in scrittura fallita: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1400
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr ""
 "Chiusura di «%s» fallita durante la scrittura dell'immagine, alcuni dati "
 "potrebbero non essere stati salvati: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Memoria insufficiente per salvare l'immagine in un buffer"
 
@@ -214,7 +213,8 @@ msgstr "Stack overflow"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
 msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr "Il modulo di caricamento GIF non riesce a interpretare questa immagine."
+msgstr ""
+"Il modulo di caricamento GIF non riesce a interpretare questa immagine."
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
 msgid "Bad code encountered"
@@ -443,8 +443,10 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Errore nella lettura del file PNG: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "Le chiavi per i segmenti di testo PNG devono avere da 1 a 79 caratteri."
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+"Le chiavi per i segmenti di testo PNG devono avere da 1 a 79 caratteri."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
@@ -802,8 +804,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il penultimo colore selezionato, per un confronto con il colore che si sta "
 "selezionando ora. È possibile trascinare questo colore in una posizione "
-"della tavolozza o selezionarlo come corrente trascinandolo sul colore che "
-"si vuole sostituire."
+"della tavolozza o selezionarlo come corrente trascinandolo sul colore che si "
+"vuole sostituire."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
 msgid ""
@@ -823,9 +825,10 @@ msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
-"Fare clic su questo colore della tavolozza per renderlo quello corrente. Per cambiare questo "
-"colore, trascinare qui il colore che si vuole utilizzare o farci clic col "
-"pulsante destro e selezionare \"Salva il colore in questa posizione\"."
+"Fare clic su questo colore della tavolozza per renderlo quello corrente. Per "
+"cambiare questo colore, trascinare qui il colore che si vuole utilizzare o "
+"farci clic col pulsante destro e selezionare \"Salva il colore in questa "
+"posizione\"."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
 msgid ""
@@ -937,7 +940,7 @@ msgstr "_Inserisci carattere di controllo unicode"
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Nome del file non valido: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -946,7 +949,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile recuperare informazioni su «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -955,7 +958,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:476 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -964,16 +967,16 @@ msgstr ""
 "Impossibile costruire il nome del file da «%s» e «%s»;\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:632
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
 #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:648
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -982,7 +985,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile spostarsi nella cartella superiore di «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
@@ -991,28 +994,29 @@ msgstr ""
 "Impossibile creare la cartella «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1024
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1470
 msgid "File name"
 msgstr "Nome del file"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1140
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr "Impossibile aggiungere il segnalibro per «%s» poiché non è una cartella."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il segnalibro per «%s» poiché non è una cartella."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1021,86 +1025,86 @@ msgstr ""
 "Impossibile rimuovere il segnalibro per %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s» perché è un nome di percorso "
 "non valido."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1416
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1492
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 # Visto che si applica a cartelle (f) e file (m) mi pare più corretto.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1504
 msgid "Modified"
 msgstr "Data modifica"
 
 #. Label and entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1527
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Nome del file:"
 
 #. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1612
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
 #. Change the current folder label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2130
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2139
 #, c-format
 msgid "Current folder: %s"
 msgstr "Cartella corrente: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2554
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "la scorciatoia «%s» non esiste"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3104
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Digitare il nome della nuova cartella"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3110
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3131
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d byte"
 msgstr[1] "%d byte"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3112
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f kB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3135
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3182
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3163
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3184
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ieri"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3192
 msgid "%d/%b/%Y"
 msgstr "%d/%b/%Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3195
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -1166,7 +1170,8 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Probabilmente sono stati usati simboli non consentiti nei nomi dei file."
+msgstr ""
+"Probabilmente sono stati usati simboli non consentiti nei nomi dei file."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
 #, c-format
@@ -1188,7 +1193,8 @@ msgstr "C_rea"
 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Il nome del file «%s» contiene simboli non consentiti nei nomi dei file"
+msgstr ""
+"Il nome del file «%s» contiene simboli non consentiti nei nomi dei file"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
 #, c-format
@@ -1288,35 +1294,31 @@ msgstr "Impossibile convertire il nome del file"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vuoto)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:346 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
 #, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "errore nel creare la directory «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "Questo file system non supporta operazioni di mount"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:397
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451
 msgid "Filesystem"
 msgstr "File system"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:416 gtk/gtkfilesystemunix.c:1051
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1348
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
 #, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
 msgstr "errore nell'ottenere informazioni per «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:868 gtk/gtkfilesystemunix.c:881
-msgid "This file system does not support bookmarks"
-msgstr "Questo file system non supporta i segnalibri"
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
 msgstr "Salvataggio del segnalibro fallito (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
 msgid "This file system does not support icons for everything"
 msgstr "Questo file system non supporta le icone per ogni elemento"
 
@@ -1371,12 +1373,12 @@ msgstr "Valore _gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1559
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1563
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Errore nel caricare l'icona: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1182
+#: gtk/gtkicontheme.c:1180
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1389,7 +1391,7 @@ msgstr ""
 "È possibile recuperarne una copia presso:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1247
+#: gtk/gtkicontheme.c:1245
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "Icona «%s» non presente nel tema"
@@ -1477,11 +1479,11 @@ msgstr "(sconosciuto)"
 msgid "clear"
 msgstr "pulisci"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3225
+#: gtk/gtklabel.c:3217
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3235
+#: gtk/gtklabel.c:3227
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Metodi di inserimento"
 
@@ -1499,6 +1501,14 @@ msgstr "default:LTR"
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pagina %u"
 
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Il pulsante per lo strumento radio al quale gruppo questo pulsante appartiene."
+
 #: gtk/gtkrc.c:2380
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
@@ -1675,126 +1685,130 @@ msgid "_Right"
 msgstr "_Destra"
 
 #: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_Network"
+msgstr "_Rete"
+
+#: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_New"
 msgstr "_Nuovo"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:312
 msgid "_No"
 msgstr "_No"
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:313
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:314
 msgid "_Open"
 msgstr "_Apri"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Incolla"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferen_ze"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Print"
 msgstr "Stam_pa"
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:318
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Antepri_ma di stampa"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:319
 msgid "_Properties"
 msgstr "Pr_oprietà"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:320
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:321
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ripeti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:322
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Aggiorna"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:324
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Ripristina"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:326
 msgid "Save _As"
 msgstr "Sa_lva come"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgid "_Color"
 msgstr "_Colore"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Font"
 msgstr "_Tipo di carattere"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:329
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Crescente"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Decrescente"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:331
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "C_ontrolla ortografia"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:332
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Ferma"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:333
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "S_barrato"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Annulla eliminazione"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Sottolineato"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:336
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Annulla"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:337
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Si"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "Dimensione _normale"
-
 #: gtk/gtkstock.c:338
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr "A_datta"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Dimensione normale"
 
 #: gtk/gtkstock.c:339
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Ada_tta alla finestra"
+
+#: gtk/gtkstock.c:340
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Aum_enta ingrandimento"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Rid_uci ingrandimento"